"Qualcuno se lo ricorderà."
Translation:Someone will remember it.
30 CommentsThis discussion is locked.
ricordare
is reflexive in Italian, so qualcuno si ricorderà
(someone will remember). But there is a direct object, the target of remembering: qualcuno si lo ricorderà as the direct object is closest to the verb. However doubled up si becomes se so qualcuno se lo ricorderà
. Tricky.
PS se means if which also helps ....
1016
I had this question too, and this answer doesn't help at all. Why isn't it "qualcuno lo ricorderà"? I don't understand why "se" OR "si" would be there when it hasn't been in any other exercises so far.
Qualcuno = someone Lo ricorderà = will remember it ????????
The italian verb "ricordare", (remind) is reflexive*. To say something with the meaning "I remember" therefore has to be phrased differently in Italian, - like I remind myself.
* This means that the subject, (the one who performs the action), and the object, (the one who receives the action) are the same.
I remember him -> I remind myself of him =
Mi ricordo di lui
He remembers me -> He reminds himself of me =
Si ricorda di me.
Qualcuno se* = somebody himself/themselves
lo ricorderà = him will remind
* When paired with another object pronoun, like here with lo, "si" becomes se.
Somebody himself it will remind ~
Somebody will remember it.
518
You misunderstood the sentence of Peter. His use of the word "so" is an English word meant to replace "therefore". In Peter's sentence, "so" is not an Italian word.
124
Good explanation of the reflexive use of 'se' here - this helped me to test my understanding, thankyou.
379
Si ricordare - to remember - is reflexive. The si means "one[self]". However, when the pronoun si stands before another pronoun the i will change into an e, i.e. se. Like in this sentence, Se lo ricorderà.
540
So would the indirect pronouns 'mi, ti, ci & vi' also change to 'me, te, ce, & ve' when followed by a direct object pronoun such as 'lo'?
379
Si ricordare - to remember - is reflexive. The si means "one[self]". However, when the pronoun si stands before another pronoun the i will change into an e, i.e. se. Like in this sentence, Se lo ricorderà.
I hope you understand what I'm trying to say. My mother tongue is Swedish and explaining grammatical stuff in English isn't exactly my specialty.