"This is summer season."

Translation:यह गर्मी का मौसम है।

July 19, 2018

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/JGvXPd

If you feel you must use "season" for "मौसम," then you would say "This is the summer season." Or, "This is the season of summer." Even though "मौसम" is there in the Hindi, however, more natural translations would be either "It's summer," or "It's summertime." (Even using "this" in the English—again, a literal translation of the "यह"—makes it sound overly emphatic, as if, after a long winter and not-so-great spring, someone woke up one morning to a lovely summer day and thought, "This is summer!")


https://www.duolingo.com/profile/Talaith1

Not heard mausam translated as season before, only weather.


https://www.duolingo.com/profile/MatthewPer860524

I thought season was better translated as ऋतु


https://www.duolingo.com/profile/Ashmi_here

That is in the older versions of the language. मौसम is the modern one


https://www.duolingo.com/profile/NAhmadJafa

This is summer season


https://www.duolingo.com/profile/KavithaNat3

Please someone reply me

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.