1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "हाथी बड़े केले खाते हैं।"

"हाथी बड़े केले खाते हैं।"

Translation:Elephants eat big bananas.

July 19, 2018



please accept "large" instead of "big" - thanks!


"Elephants eat large bananas" should be accepted as big and large are the same!


Minor point— in sentence building exercises, the first word of the sentence shouldn’t be written with a capital letter in the word box — this alerts the user that it’s definitely the first word. Of course some words must always be capitalized (proper nouns), but not elephants!


So "Big elephants eat bananas" would be: बड़े हाथी केले खाते हैं ?

The adjective always goes before the noun?


Yes, that is correct. Like in English, the adjective always goes before the noun it describes in Hindi.


how to know when a noun needs an article (e.g the elephants) and when it does not?


They have it funky on here for grammar based on that, in Hindi it requires "एक (ek)" to use the article "a/an" and without "एक (ek)" it has an implied "the"


How do we know that there is more than one elephant?


In this sentence the plurality of हाथी is indicated in the plural form of the verbs खाते हैं . If we were just talking about one elephant, it would be हाथी बड़े केले खाता है .

This is similar to English words with identical singular and plural forms, like "sheep". "My sheep eats apples" would refer to a singular sheep, but "my sheep eat apples" would refer to multiple sheep.


This is another one in which "large" is for some reason not accepted as a translation for "बड़े".


Ridiculous not to accept large! Duo, maybe you should take the English course.

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.