"Kahaan hai meri kitaab?" Does that work?
If so, does it add emphasis to the kitaab?
Yes that works. But I think it would add emphasis on WHERE
it does not look like a correct translation, but maybe this one is: कहाँ मेरी किताब है? (kahaan meri kitaab hai). If it's not then I'm a bit confused.
it is more in passive voice, as a native, we don't use it in daily talks