They seem to get on well together. Or off. idk
Exactly my thought ;)
I do have to question if the developers giggle as they create some of these sentences. "You have a big banana..."
No difference between साथ में and साथ ? Which is the more common translation of 'together'?
All these would work.
साथ, साथ में, साथ-साथ, एक साथ
Ugh if i were on the desktop Duo and not my mobileI would give you all the lingots emrys29! Thank you! Helpful!
Also "ki sath mai"??
Are all of these equally valid options in every instance where one would wish to translate "together"? Or is it relevant that in this case these are two people, as opposed to objects? Or that they are doing a present tense action together etc?
साथ or साथ-साथ are more common.
Raj and neha are coming together
Thanks to emrys29 for the clarification.
Thank u emrys29 for clarification