"दो सौ दस"
Translation:Two hundred ten
46 CommentsThis discussion is locked.
2680
In general, you won't get the alternative answers when you use the tiles. In some of the courses, there are a lot of alternative answers available, so it wouldn't be feasible to include tiles for all of them.
Your options are to roll with it, or to switch to text input.
Note that you don't always get text input just because you have that setting configured. Some, due to level, or whatever, are just set to be tiles.
(I find it particularly frustrating, second only to the picture tiles, having completed the course and going back through practicing. If you think you should know and want to test yourself it can be just too simple.)
2942
It looks like "two hundred ten" is the only accepted answer so far. I think it can be debated that this not proper English even.
There are people who will contest this point from the other side. Historical use favors the "and" http://bit.ly/2AgjOe7 but my hypothesis is that the contrary view arises from the work of American/Canadian math teachers. People will claim there's a rule about this, which makes me think it's something they were taught, but the fact the history of written use is so strong against it, it makes me think it probably wasn't the English teachers that taught it.
2942
Interesting! Well English being my third language I do not think I'm in a strong place to argue this point. Also it is fair to accept that English takes on different forms and conventions, being spoken in so many countries.
1202
English is my native language. I'm a fifty year old Australian. I would only ever say this with the "and". My first thought was that the version without the "and" must be Hinglish. If it is indeed used by native speakers in some places with the "and" then those should be accepted, but should not be the default answers.
This course is Hindi from English though, not Hindi from American Mathematics!
(Native British English speaker and English educated engineer - I have never heard anyone say 'two hundred ten', much less write it. Four digit and up numbers occasionally get broken down, but as 'twenty-eight thirty', not 'two-thousand-eight-hundred thirty', for £2,830 say.)
2682
not better, just more common. I was taught in school that 'and' is only for decimal/fraction. when we used to have to write checks, the 'and' only ever came before the fraction. e.g. "two hundred ten and 3/100 dollars".
2942
I did the same and entered into the feedback that "My answer should be accepted". In addition I feel that if we want to spell it out then "two hundred and ten" is a more natural English
2942
Now a month later I again put "210" as an answer and was corrected with the same old "Two hundred ten". It seems to take awhile for them to fix this.
As an FYI: In American English, we use "two hundred ten," "two hundred and ten," and "210" interchangeably in most informal contexts. I think that all three answers should be accepted. As a side note, in the US, it is not unusual to pronounce "210" as "two ten" out loud, but it is never written that way.
2942
Yes, the answers should be flexible for any form of English. After all, we are here to learn Hindi, not to guess what form of English to use!
For now, they've said they're not adding numeric forms: https://forum.duolingo.com/comment/28889331. You'll see my opinion as to that there. Feel free to add yours.