1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "I work tonight."

"I work tonight."

Tłumaczenie:Pracuję dzisiaj wieczorem.

April 30, 2014

33 komentarze


https://www.duolingo.com/profile/janusz1956

nie ma różnicy w jęz. polskim pomiędzy okresleniem: " ja wieczorem pracuję" czy: "wieczorem pracuję"


https://www.duolingo.com/profile/EwelinaRog9

Jeśli napiszesz "ja wieczorem pracuję" to będzie nie po polsku


https://www.duolingo.com/profile/english895579

W j. Polskim często kolejność słów w zdaniu jest obojętna. Więc zdanie''ja wieczorem pracuję'' jest poprawne


https://www.duolingo.com/profile/martens241

Ale nic nie jest powiedziane że dzisiaj


https://www.duolingo.com/profile/AnnieSmile03

Night - noc Tonight - dziś w nocy Więc jest powiedziane ;)


https://www.duolingo.com/profile/Arleins

Czy nie powinno być "pracuję w nocy"?


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Arleins, może być, między innymi, ale nie musi...

I work tonight - Pracuję wieczorem / Pracuję w nocy


https://www.duolingo.com/profile/Natalka201504

Nie, bo noc to po angielsku night a nie tonight.


https://www.duolingo.com/profile/anula1109

Chyba powinno być dziś w nocy :-S


https://www.duolingo.com/profile/Martyna768657

Ja napisałam pracuję w nocy i zaliczyło


https://www.duolingo.com/profile/Platnik1

Jeśli tam u lektora słychać "work", to ja jestem papieżem.


https://www.duolingo.com/profile/IreDzi

Zgadzam się również. Zupełnie nie rozumiałam słowa "work".


https://www.duolingo.com/profile/LegiaPL

pracuję w tę noc chyba poprzwne


https://www.duolingo.com/profile/plug-and-play

Ponieważ ten wyraz ma dwa tłumaczenia


https://www.duolingo.com/profile/KazKazowski

dziś wieczór pracuję - pracuję dziś wieczorem - pracuję dzisiaj wieczorem - dzisiaj wieczorem pracuję - pracuję dziś wieczór - wieczorem dziś pracuję I work today evening - i work tonight - tonight i work - today evening i work - i'm working tonight. które formy są poprawne językowo ?


https://www.duolingo.com/profile/Roma631011

napisałam:pracuję dziś wieczorem i nie zaliczono mi tego. dziś - dzisiaj to synonimy!!


https://www.duolingo.com/profile/Jack722487

Jak ta spikerka powiedziała work to ja jestem chiński mandaryn :(


https://www.duolingo.com/profile/Zuza66k

Trzeba bylo napisac : Pracuje dzisiaj wieczorem. Lub Pracuje dzisiaj w nocy. A nie np. Pracuje w ta noc.


https://www.duolingo.com/profile/MattRen

Mozna to tez rozumiec jako "Pracuje do nocy" :)


https://www.duolingo.com/profile/zosiap3

Nie prawda ja nie pracuje


https://www.duolingo.com/profile/teacherswidwin

tonight mozemy tłumaczyc jako dzisiaj


https://www.duolingo.com/profile/Zyrafka2

"Today" i "Tonight" to jednak nie to samo


https://www.duolingo.com/profile/Positive_Tension

Napisałam "Pracuję dziś wieczór" i nie zaliczyło.


https://www.duolingo.com/profile/szron112

tonight to ta noc a ten wieczór to było by eavning


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Szron112 - Ta noc to "This night". Tonight - dosłowne tłumaczenie brzmi 'późny wieczór', a 'By eavning' późne popołudnie, lub wczesny wieczór, lecz j. Ang. nie tłumaczy się dosłownie.


https://www.duolingo.com/profile/szymoneeee

Ale ja napisalem dzis wieczorem pracuje nawet mi dopisalo inne tlumaczenie pracuje dzis wieczorem


https://www.duolingo.com/profile/Mezus75

A pracuje w ta noc, to nie laska?


https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

Niestety nie ponieważ Ta Noc to "This night".

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.
Rozpocznij