"तुझे चावल चाहिए।"
Translation:You want rice.
27 CommentsThis discussion is locked.
"tum ko" and "tumhe" are pretty similar and are used interchangeably, though "tumhe" sounds more correct.
As for your second question, "tujhe" is used when you know the person well and he or she is in your age group. (basically when you talk frankly with friends). "Tumhe" sounds more respectful in Hindi.