1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ili kuiras dolĉan rizon."

"Ili kuiras dolĉan rizon."

Traducción:Ellos cocinan arroz dulce.

July 19, 2018

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edbarrientos10

lakta rizo = arroz con leche?


https://www.duolingo.com/profile/RafaelDespradel

Yo también entiendo "arroz con leche". Eso de "arroz dulce" no tiene mucho sentido, aunque como dice Jorge Nogueras los platos pueden varias de país a país.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Eso entiendo yo también, aunque es algo difícil traducir claramente los nombres de platos que pueden variar de país a país.


https://www.duolingo.com/profile/Guillermo203400

Rizo kun lakto. Lo que escribiste yo lo entiendo como arros de leche

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.