Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Jedzenie dla psa jest drogie."

Tłumaczenie:Dog food is expensive.

4 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/WiKosX

Dlaczego "the food for the dog is expensive" jest uznane za błędne? A skoro program upiera się na "dog food is expensive" to czy nie powinno być raczej "dog's food is expensive"?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Y_Rika
Y_Rika
  • 21
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Z tego co się orientuję, "dog" w wyrażeniu "dog food" jest po prostu przymiotnikiem -> psie jedzenie, psia karma; Wygląda na to, że to sformułowanie jest elementem tzw. uzusu - innymi słowy, po prostu tak się mówi, a próba wyrażenia tego samego inaczej brzmiałaby co najmniej oryginalnie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/AlexG71
AlexG71
  • 20
  • 14
  • 3
  • 3

'Food for dog is expensive' is not a good translation to English. I should either be 'Food for a dog is expensive', or 'Food for dogs is expensive', or the most natural translation would be 'Dog food is expensive'. Thanks

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Los4U

Food for dog is expensive?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Emilytojaa

Czemu "food for dog is expensive "jest źle a pisze ze powinno być "food for dogS is expensive " :/

11 miesięcy temu