1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉiaj restoracioj en nia urbo…

"Ĉiaj restoracioj en nia urbo estas grandaj."

Tradução:Todos os tipos de restaurantes em nossa cidade são grandes.

July 20, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Novamente, "Ĉiaj" é "De todos os tipos" e não todos, certo?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, bmBYbahV.

"Ĉiaj" = "todos", no significado de "de todos os tipos".

"Ĉiaj restoracioj en nia urbo estas grandaj." =

Todos os tipos de restaurantes em nossa cidade são grandes.

Significa que não há restaurantes pequenos na cidade, todos são grandes, inclusive os vegetarianos, os chineses, os árabes, etc, enfatizando o "de todos os tipos".

Se fosse ĈIUJ, seria TODOS, sem qualquer ênfase.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreNevFon

Pela regra da língua portuguesa, não seria " Todos os tipos de restaurante", restaurante no singular, por ser precedido de preposição?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.