Translation:La araña bebe agua.
Finally - the spider managed to eat the whole bread, now it has to drink.
I was taught that when a feminine noun begins with A you are not to put the feminine article "la" in front but the masculine article "el" even though the gender of the word is still feminine.
Only if the feminine noun is stressed on the first syllable, like agua.
So is agua normally feminine? When you want to write the water, however, you use el?
what does it mean "stressed on the first syllable"??..
The word is accented on the first syllable. AH-gua, Arena (sand) is feminine and pronounced a-RE-na and is la arena
Thought spiders drank the blood of the insects that flew unwittingly into their webs. Turns out Duolingo makes Pixar movies in their free time.
I hope it fell in the water... I hate spiders...
Careful! You might drink it. Ew!
The spiders that live in my yard eat cockroaches. I'd rather have spiders.
Spiders don't drink water. It's Spider-Man
Araña-hombre bebe agua
They should have taught a little more about the spider...
i'm confused because it says one of the translations for spider is "diablo" so i put el diablo bebes agua. why is this incorrect?
"El diablo bebes agua" is incorrect because "bebes" translates to "you drink". The correct sentence is "el diablo bebe (it drinks) agua"
Diablo is devil
Since when did 'toma' come into the equation. Is that for animals then?
Why did it tell me come was wrong?? It says i should've used toma. What??
Itsy bitsy spider
How do i know when to use ' bebe' and 'beben' ???
You have to use
BEBEN with ustedes/ellos/ellas;
BEBE with usted/él/ella.
la arana bebe agua
When do we use beben ? And when bebe ?
Beben with (ellos /ellas /ustedes )
Bebe with (ella /el /usted )
how does one get accent above the n
On mobile usely hold down the letter and it will show. I dont know about pc :s
Ellos, Ustedes - beben
El, ella - bebe
I dont have the n with the swiggly line over it!!♥♡★☆■□●○◆◇
You may have to load Spanish to the keyboard
I wish to see That!!!☺
Yeah I know it translates to devil, but for some reason it said a translation of spider was diablo. I don't know what's up with that, may just have been a mess up
It was a typo!
there should be el before a word starting with 'a'
was the rule i've seen before...
doesn't that applies here for araña???
Hahaha. Someone doesn't like spiders!
FYI: "diablo" is a translation of "devil," not "spider." Someone is just being silly.
Why is "diablo" listed as a translation?