After this you'll never forget "Ci vuole...". https://www.youtube.com/watch?v=sddptx6n9L8
Thank you! it has been excellent
Great link. I find in general that songs are a good way to learn a language and these seem to be good examples.
I wrote "There is need for some insurance," which seems to me closer in structure to the Italian. But I was wrong.
How about "required" as an alternative to "needed"?
why not "we need"?
That would be "abbiamo bisogno di"
And... shouldnt :"Some insurance is WANTED." be accepted? ? (how would you say this then?)
"There must be some insurance" should be an acceptable translation, shouldn't it?
It seems to me that this ought to work. "There are a few assurances needed."