"Will you take water?"
Translation:क्या तुम पानी लोगी?
26 CommentsThis discussion is locked.
I have reported that the masculine should be accepted. Who knows if anyone is still looking at the reports, though!
Remember that there is an alternative form used when using tum so you use ogi/oge ending for tum instead of the usual ega/egi ending for aap or tu. Vinay explains it much better in other exercises so check the comments section. I'm using the phone app so I cannot easily give you the link.
What about dropping तुम? In colloquial Hindi, as per this context, I'd rather say क्या पानी लोगी?
How is it necessary though? There's no ambiguity as only तुम can yield लोगी, no?
Not with लोगी. That is the form for तुम. If you used तू the verb would be लेगी.
"lena" and "dena" - to take and to give - are irregular verbs, but at least they work similarly to each other. "logi" is part of the future tense conjugation of "lena".