"जूलिया के पास आठ बिल्लियाँ हैं।"

Translation:Julia has eight cats.

July 20, 2018

19 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Brian431178

Julia seems very lonely.


https://www.duolingo.com/profile/Ly-Loo

जूलिया के घर smells awful.


https://www.duolingo.com/profile/ApurvaKuma387375

The sentence fully and correctly translated in hindi will be: जूलिया के घर से बहुत बदबू आती है।


https://www.duolingo.com/profile/Suzanwatson

बहुत बुरा no doubt.


https://www.duolingo.com/profile/CathyIsAwesome

Julia, you have too many cats! Tooooo many. Way too many.


https://www.duolingo.com/profile/vladi_vostok

For anybody wondering what the syntax of this sentence might be, I suspect that के पास is a phrase on its own. Literally the sentence would go something like "Around Julia [there] are eight cats", which would functionally translate to "Julia has eight cats". See this: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/hindi-english/%E0%A4%95%E0%A5%87-%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%B8_1


https://www.duolingo.com/profile/Pramod454198

Try saying this also -- जूलिया के पास साठ बिल्लियाँ हैं। and understand the difference. Now Brian431178 may say that Julia seems to be even more lonely ! :):)


https://www.duolingo.com/profile/M_A_Ashraf

why not "जूलिया की पास आठ बिल्लियाँ हैं"?


https://www.duolingo.com/profile/SayebS

The word पास is always used with के


https://www.duolingo.com/profile/VPCHAVHAN

Julia has eight cats.


https://www.duolingo.com/profile/MamaLloyd

I think she has more than enough, now.


https://www.duolingo.com/profile/IshaanPand8

I wonder why it said that, "Julia owns eight cats" was wrong.


[deactivated user]

    It should be accepted. You might want to report it.


    https://www.duolingo.com/profile/ph.jsm0Hr

    Whats with Julia


    https://www.duolingo.com/profile/Hans757119

    İmpossible to hear


    https://www.duolingo.com/profile/Hans757119

    OK you hear the glottis of aath

    Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.