1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu portes la nourriture."

"Tu portes la nourriture."

Traducción:Llevas la comida.

April 30, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mmonserrat51

también es correcto traducir "tu traes la comida". sin embargo la da por mala. "porter de bonheur" traer suerte ¡en fin!


https://www.duolingo.com/profile/ISABELPAST2

traer <> apporter; llevar <> porter; parecen casi el mismo verbo, pero no es lo mismo llevar que traer...


https://www.duolingo.com/profile/mmbb1430

Yo puse la misma respuesta y la toma invalida. "Tu traes la comida".


https://www.duolingo.com/profile/315680972

:/ Debería ser aceptada. O alguien que me diga por qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/fer_saenz

No es lo mismo que lleves a que traigas


https://www.duolingo.com/profile/FaustinoFl10

No tenia la respuesta marcada khe creizi xdxd


https://www.duolingo.com/profile/ZWIPE_kond

Llevas la comida no llevas la comida


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

¿...Se refiere a cargar la comida para "llevarla hacia algún lugar" o que la usa como vestimenta o algo así...?, ya que tengo entendido que el verbo porter solo se usa para hablar de ropa....!


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

porter [pƆrte] I vtr 1 (sostener, transportar) llevar; p. bonheur à llevar suerte a; p. la culotte fig llevar los pantalones; p. le deuil llevar luto.


https://www.duolingo.com/profile/JuanaChavarro

Si, tampoco entiendo su uso. Alguien que nos pueda aclarar la duda, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/ccovicha

nourriture no significa nutricion? ayudenme por favor....gracias


https://www.duolingo.com/profile/lolavegas1

Se puede traducir como Traes la comida?


https://www.duolingo.com/profile/mona704369

Para hacer pregunta esta frase ,esta correcto así? Portes -tu la nourriture?


https://www.duolingo.com/profile/D4tSAnHZ

También debería valer "tú traes la comida", yo creo que es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/D4tSAnHZ

Por ejemplo, unos amigos quedan para cenar y uno dice "tú traes la comida". Él llevará la comida, por eso yo creo que es lo mismo en este caso llevar que traer.


https://www.duolingo.com/profile/YohaniMont

ahh eso de los verbos que terminan en z o x me confunden y no explica por q cambian


https://www.duolingo.com/profile/fer_saenz

Entonces el verbo porter tiene dos significados? de llevar puesto algo de ropa o de llevar algo ?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.