"You go and eat."
Translation:तुम जाओ और खाओ ।
July 20, 2018
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
AndriLindbergs
2656
Yes, that's what I thought. When I entered the simple form "जाओ और खाओ" then I was corrected by "आप जाओ और खाओ" which seem wrong to me, because "आप" would call for a formal verb, but maybe the imperative is the same for all personal pronouns.