1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Женщина знает путь к сердцу …

"Женщина знает путь к сердцу мужчины."

Traducción:La mujer conoce el camino hacia el corazón del hombre.

July 20, 2018

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas423524

en esta oracion por que no se acepta "sabe"?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Saber: eventos, hechos, información, habilidades.

Conocer: familiaridad con personas, lugares, cosas...

No decimos "¿Sabes la película?", decimos "¿Conoces la película?". Pero sí decimos "¿Sabes cuál es la película?".


https://www.duolingo.com/profile/VIVABOY2

Un hombre también puede amar a otro hombre


https://www.duolingo.com/profile/XxxObsessionxxX

Eso que tiene que ver ._.?


https://www.duolingo.com/profile/JSN7777777

Esta frase está mal, la mujer no conoce el camino, es el hombre el que debe conocerlo, la mujer sólo pone las cosas difíciles. <\3


https://www.duolingo.com/profile/kirula

:) El dicho mucho más usado es: Путь к сердцу мужчины лежит через желудок. (el camino al corazón de un hombre pasa por el estómago)


https://www.duolingo.com/profile/LadyCastorp

Xaxaxa pero el de la mujer a veces también.


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

el camino al corazón de una mujer pasa por sus oídos


https://www.duolingo.com/profile/LolaGomez869093

No es una guerra filosófica ni idealista. Es una frase en ruso que hay que traducir


https://www.duolingo.com/profile/Patrick541427

En Rusia las mujeres si que saben el camino al corazón del hombre, es una virtud que tienen, jejeje

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.