"तुम जूलिया की बात सुनो।"

Translation:You listen to Julia.

July 20, 2018

6 Comments


https://www.duolingo.com/Radhe1o8

The English sentence should be "Listen to Julia." The "you" sounds weird.

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/aaditsingh8

The तुम can be avoided in Hindi as well. However, when emphasising the order, the pronoun is mentioned. In addition to that, we felt that it would be easier for learners to relate the correct form of सुनना with तुम.

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/Olexsa
  • 1589

Maybe a comma after "you" makes sense in this sentence.
"You, listen to Julia."

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/hvgiu

Drop the "you"

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/hsadak

What's the literal translation of this sentence?

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/Aakhil6

The literal translation is You Julia's talk (words/matter) listen

November 25, 2018
Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.