1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "Mfereji wa maji machafu"

"Mfereji wa maji machafu"

Translation:A canal of dirty water

July 21, 2018



I thought it could be Dirty water canal


for direct translation, the answer given is correct. Also, ordinarily no canal is designed for dirty water, which I think 'dirty water canal' implies. Also also, just as a side note, 'mfereji' is also a tap


Why is it machafu here and not mchafu?


Because it's a canal of dirty water, not a dirty canal of water.

maji machafu = dirty water (ma class)
mfereji mchafu = dirty canal (m-mi class)

There's a table showing all the forms here https://en.wiktionary.org/wiki/chafu


Thanks for a succinct and perfect contribution which answers the question as well as providing us with a nugget of language wisdom. You've got precision and a sense of proportion.


Why can't it be "The ditch with dirty water"?


I understand the word Mfereji to be both canal and pipe. Hence Mfereji wa mani machafu should translate as a dirty water pipe ?

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.