"We are in Tanzania"
it's more common to use 'tumo' for structures you are inside of, like nyumbani, shuleni, etc. So I think that, yes, that would be a good rule of thumb; even if Tanzania is technically enclosed by borders, it may be too vast to apply 'tumo' to.
Silly question, but what if somebody built walls and a roof around all of Tanzania?
I suppose. That would essentially turn Tanzania into one giant house people can get inside of
I have noticed (it is hard not to!) that almost all these sentences are about Tanzania. I think it is odd, since Kenya is the bigger and more well-known country, and in the United States, even Uganda is more well-known than Tanzania. I can only surmise that the people putting together this program must all be from Tanzania. Or is there some other reason??? BTW, I have to give kudos for this program. Other than on it's inordinate focus on Tanzania (! ;-) ! ), it is so much easier than some of the other programs. Like, this is the very first I've ever studied Swahili, and I am usually able to guess the answers, which is a nice positive reinforcement. I am STRUGGLING with Vietnamese, I think they could use some tips from how you put your course together. I really appreciate all you people who put this course together, THANK YOU!