"Grazie di nuovo!"

Traduction :Encore merci !

July 21, 2018

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Kris-teen

Pourquoi pas "Merci à nouveau" ?

October 17, 2018

[utilisateur désactivé]

    Kris-teen . Ben , c'est ce que j'ai répondu mais c'est refusé ! .


    https://www.duolingo.com/profile/Darkycoubo

    Je me pose la même question.


    https://www.duolingo.com/profile/Northius

    C'est parfaitement acceptable ==> signalé.


    https://www.duolingo.com/profile/Aline35743

    Je suis d'accord avec fanoute46. Ce n'est pas très naturel en français "De nouveau merci". Je pense que " Merci encore " est plus naturel, plus utilisé.


    https://www.duolingo.com/profile/JeanGODARD1

    Encore merci, À nouveau merci, De nouveau merci = bien des formulations possibles et valables


    https://www.duolingo.com/profile/fanoute46

    Merci encore devrait être accepté


    https://www.duolingo.com/profile/ANAXAGORE1

    Encore merci ou merci encore seraient plus judicieux


    [utilisateur désactivé]

      Ou : merci de nouveau !


      https://www.duolingo.com/profile/Nanou664858

      Merci de nouveau est accepté


      https://www.duolingo.com/profile/GeorgesHet

      Je pense que merci à nouveau est correct, d'autant plus que le mot "encore" ne se trouve pas dans la phrase exercice. En partant de la traduction ça donne "grazie ancora"


      https://www.duolingo.com/profile/SergeFifty

      Merci encore, et Encore merci, sont acceptés


      https://www.duolingo.com/profile/J.lo26

      pourrait on traduire par "merci du nouveau" (de la part du nouvel arrivant dans un groupe !)


      https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

      Grazie da parte del nuovo

      Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.