"The sun is a star."

Translation:सूरज एक तारा है ।

July 21, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/Kateykr

Does "Suraj tara hai" work" (without "ek")?

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/goosefield

Yes. "सूरज (एक) तारा होता है" would work as well.

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/emrys29

Nope. I find that sentence really weird and unnatural.

सूरज एक तारा है sounds perfect and natural.

Can any other native speaker comment here?
Does this sound natural to you?

सूरज एक तारा होता है।

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/aaditsingh8

सूरज एक तारा है sounds the most natural (generally, this sentence structure sounds more natural for universal truths). However, if we wish to use होता है then सूरज एक तारा होता है sounds more natural.

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/piguy3

So सूरज तारा है is just a total no-go?

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/VishakhaS

You may use it in conversations But grammatically it is incomplete

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/goosefield

Sounds fine to me

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/pankajrath13

It is correct but they said" the sun is A star" so ek should be there....

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/utcursch

"सूर्य एक तारा है" should be accepted

April 4, 2019
Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.