The example translation currently on the Android app is "Good week!", whereas on the website it's "Have a good week!" (In fact just now on the app I was required to enter "good week" for a put-the-words-in-order question, not "have a good week".)
This sort of discrepancy remains common on Duolingo.
(Some of the questions on the Android app don't even show an example translation at the top of the discussion page.)
@Roger The app version is a different animal entirely it seems. "Have a good week" is the standard English for this kind of thing, along with "Bonne journée" (have a good day), Bonne dimanche (have a good Sunday), etc. Having said that, staff (not moderators) are making their own changes to translations and "good week" has been stricken from the list. "Good week" is quite literal, but does not seem natural/idiomatic, IMO. Perhaps that is their new thinking on the subject.
Hi, John. Right. Literal/yes. Natural/no. And I really don't know people who go around saying "Good week" to others. The meaning of the French is "Have a good week!" Just like "Bonne anniversaire" is "Happy Birthday" (even though it doesn't say "happy") and "Bonne année !" is "Happy New Year" even though there is no "happy" and no "new". This may seem a bit odd but we must recognize the idea that French expressions are to be translated into natural English expressions which convey the same meaning. It is very often true that literal translations are just....well, odd.