"They always forget where I live."

Translation:Ellos siempre olvidan dónde yo vivo.

2 months ago

3 Comments


https://www.duolingo.com/SierraValentina

It can also be; "Ellos siempre olvidan dónde vivo" That's what a normal spanish speaker would say.

2 months ago

https://www.duolingo.com/ScottGarel2

El marco de accento no es correcto.

1 month ago

https://www.duolingo.com/Johngt44
Johngt44
  • 25
  • 6
  • 3
  • 91

I wondered about that. Is it like qué not having the accent mark when it is linking two halves of thw sentence? Here donde is not interrogative?

1 month ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.