1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "राज उसके घर जाता है।"

"राज उसके घर जाता है।"

Translation:Raj goes to her home.

July 21, 2018



Does the -e ending on उसके refer to the gender or plurality of घर, or राज? I thought perhaps it indicated that house is plural, but that doesn't seem to be the case.


Plurality of the word " ghar" coz in hindi literally It's not her house, It's their house. So , we use this.Hope , u got it.


I think this is the point where I now need a real person to practice with to explain these things. It is so demotivating now... :) I put Raj goes home. Didnt pick up that oskay was 'her' :(


The -e ending on उसके is due to the concept of oblique case. Please refer to tips and notes for Family to understand more about it! :D


While the notes on the Hindi course have been fantastic so far, these notes on the oblique case are only semi-helpful, because they only say how to use the oblique case, but not when...


Agreed, I don't know when the oblique case occurs (even after reading the notes).


Learning-Hindi.com has great Hindi articles. I used to use it when I took Hindi courses at my University. http://www.learning-hindi.com/post/1116750602/lesson-48-nouns-in-the-oblique-case


Wow, it's lesson no. 48 there! Dunno if it's strategically so clever for Duolingo to be teaching it so early on. Any advice from more advanced users: Should I bother getting to grips with the oblique case now, or should I continue on the tree and focus on learning more vocab first?


I thought that the oblique case applies to nouns followed by a postposition but their is no postposition in this sentence.


As I understand it, the verb जाना (to go) implies a sense of motion to/toward and thus the preposition को (to) is understood (but not expressed). So, house/home is in the objective case... And "her" is in agreement with "home".

This is a common Latinate grammar point.


Why can't it be "Raj goes to their home"?


I think that would be राज उनके घर जाता है।


Maybe this is hard to learn from Duolingo, but I thought उसके would be replacing something that we already know, but I had no clue who the “her” in the sentence was.


That's because the context for the sentence is missing. Technically it could also be some random male. But using 'her' makes it's clearer that Raj is not going to his own (apne) house.


I've read all the comments thus far, but it doesn't look like there's a definitive answer as to why it's उसके and not उसका. Is it definitely because जाना requires its object to be in the oblique despite not having a postposition? If so, may that please be added to the Oblique Case Lesson and Tips? Thank you!


Yes, that's definitely it. The oblique case is like a combination of accusative and dative cases, if those are more familiar to you. 'goes to' is definitely a motion towards (like acc.) and so the noun ghar is here in oblique case.


Does उसके here have to refer to someone else's home, or could it refer to Raj, as in "Raj goes to his (own) home"?


Yes, this would be referring to someone else's home. If Raj were going to his own home, the sentence would read: राज अपने घर जाता है।

The word अपना doesn't really have a convenient translation in English. You could think of it as "his own"/"her own"/"their own"/"your own"/"my own"/etc.

मैं उसका खाना खाता हूँ।

I eat his/her food.

मैं अपना खाना खाता हूँ।

I eat my (own) food.


Same question , where is female possessive here?


Options should have his / her.


Isn't Raj a male name?


The name 'Raj' is Masculine.. then how it will come "her house"??


He's going to the house of a female person, not his own house.


Raj is a male name!


Raj goes to his home should be correct answer. Why 'her' comes for a male gender . I mean masculine words


Raj goes to her home??? How's that possible


Why it is her home?..is it not his home


No gender differencation


In this question both 'go' and 'goes' can be accepted as the right answer, but I got 'go' as a wrong one.


But raj is the name of a man, so why 'her' used


Usually Raj is a boy's name, so how does "her" make sense?


i thought उसके is used for males only?


It's used for masculine nouns (घर is a masculine noun).


I really don't understand this concept. I always get confused. My Hindi speaking friends say, home is masculine? Bikes are feminine? And kept on adding these are feminine those are masculine, how do I get these things?


Unfortunately, that's language. Things are what they are. Some things make sense, like girl/boy, woman/man, but then other things you just have to memorise to be masculine or feminine.


How uske is determined


उसके is used when the object is masculine, उसकी for feminine object.


Raj's translation is "male name" and the answer to one of the questions was 'raj goes to her home', do you see whats wrong there?


Nothing is wrong, we just don't know her name (she whose house Raj is going to). As you say though, it's probably not also 'Raj'.


Is it possible for this to translate male as well as female?


Raj is a male. You gave the answer "raj goes to her home". Is it correct?


It's not Raj's house, it's some other person's house.


Somehow this feels wrong to me..should be his house


Either his or her would be correct. In this sentence, it's can't be Raj's house, it's someone else's house. That person could be a he or a she.


Just do see what would happen, I tried "Raj goes to its home." I was called wrong.

Admittedly, things don't generally have houses. But is that not a grammatically valid interpretation? What if I had been talking about a fraternity and I wanted to say "Raj goes to its (the fraternity's) house"?


How is this possible RAJ GOES TO HER HOME can some one explain?


उसके is being used for the house since it's masculine, and it could've been both her home and his home.


Raj is boys name


Yes we can. उसके is being used for the house, since it's masculine and it could be both her home and his home.


Why it is house. Home also gives same meaning


I got correct for Raj goes to his home and now I understand it better. Thanks so much dear friends .I am so glad all of you are so brave and confident to explain.


Is the Hindi course in beta? Because there seem to be a lot of errors and ambiguities compared to the other Duolingo courses (Japanese, French, Spanish, Polish and Welsh) that I've done previously.


Totally confused me!! Raj goes to their home - how do we get that it is 'her' home at this stage?? Oh how I wish I had a real person to practise with and answer these questions!


This can also translate to Raj goes to his place.


This can also translate to Raj goes to his place. Dont know why it marked it as wrong.


Raj is a boy Then how can you place her

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.