"I do not have to come to the village."
Translation:मुझे गाँव नहीं आना है।
The translation is actually misleading. It says 'I dont want to go to the village'. Its not the same.
Ideally the sentence ought to have included 'zaroorat' (Urdu) or 'avashyakta' (Sanskritised) to convey a better translation.
I say this as a non-native speaker but India who knows and speaks the language.