"I dance better than you."
Translation:मैं आपसे बेहतर नाचता हूँ।
Yes. They are basically the same.
Tujhse is derived from Tu. Example
Tu ja raha hai - You are going.
Tujhe(तुझे) kya hua - What happened to you?
Peter ko tujhse baat karni hai - Peter wants to talk to you.
All these have an equivalent in tum and its forms.
Tu =Tum. Tujhe=tumhe(तुम्हे). Tujhse=tumse
Tum ja rahe ho - You are going.
Tumhe kya hua - What happened to you?
Peter ko tumse baat karni hai - Peter wants to talk to you.
Tu and its form are considered rude in most हिंदी speaking states. I don't know why duo decided to teach it as default.
Always use आप aap. And otherwise use Tum/tumse/tumhe.
Just a wild speculation: "tu" is used so much in songs (i.e. in films), that maybe it would be useful to some of the people interested in Duolingo Hindi. Just a guess.
तू is mostly used in Bollywood songs because a huge section of those songs are romantic ones, dedicated to their lovers. Such cases mostly require addressing people as तू. Most real conversations would make one think that it's safer to use the other ways to say you.
Great explanation. Just to be clear - it's only rude if you're not very close to that person, right?
Yes but closer does not include your father uncle aunts and grandparents
If Bollywood has taught me anything, it's that Indians frequently break out into highly choreographed dance routines.