I wrote We don't need alcohol and it was marked wrong. The correct answer that was suggested was We don't need alchohol (with a typo).
In russian we would say this phase exactly like in Hindi : "To us alcohol is not being up to" , it's so unnatural to learn languages through English sometimes...
I still think want and need are different conjugations for chaahana. Main chaata hun is I want and mujhe chaahiye is I need.. is this correct? My family and my wife are from Mumbhai so I'm a bit confused on duolingo teaches it here.
Other Indian languages use the "mujhe chahiye" construction too, e.g. in Tamil we say "enakku venam" rather than use "Naan (I)" as the subject. Hence the "I want" and "I need" forms are combined and transformed into a sort of passive form, "is needed by me (us, them, her, etc). and in fact is the only acceptable expression.
It would be great to have a Duolingo Tamil course. I'm going to Chennai in March, and could really use some recommendations for learning materials that would help me become casually conversant for me trip. Anyone have any suggestions? Thank you!