"मेरा बेटा लंबा है।"

Translation:My son is tall.

July 22, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/kittelsd
  • 23
  • 20
  • 16
  • 14
  • 10
  • 3

"My boy is tall." should be accepted.

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/vj-
  • 14
  • 5
  • 2

No, a boy you don't know is more usually लड़का वेटा is usually son unless it's used as a term of endearment or respect about a boy\child you know or occasionally sarcasticly to patronise; actually very similar to the way "son" is also sometimes used in some English dialects.

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/kittelsd
  • 23
  • 20
  • 16
  • 14
  • 10
  • 3

You are saying that "my son" can be used to refer in some contexts to a person who is not in fact one's son. That's true. But I was saying that people frequently use "my boy" to refer to their son: "My boy takes after me," or "My boy is nearly ten now."

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/vj-
  • 14
  • 5
  • 2

That's true, but they are two separate words, both in English and Hindi. They have distinct translations - whilst they can be informally interchangeable to some extent, it's probably not a good idea to let them be interchangeable on a language learning course.

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/antoniojack
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Each lesson brings me closer to learning the whole Greek alphabet.

July 22, 2018
Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.