"Neha reads and Julia eats."
Translation:नेहा पढ़ती है और जूलिया खाती है।
है does translate to "is" but it's used in almost every sentence in Hindi, even when we would not use "is" in the same sentence in English. Just something to get used to. For example, "I drink water" = "मैं पानी पीता हूँ" which is more akin to "I am drink water" but that's just how it's said. है is almost always needed, in most sentences. Some exceptions would be that you can drop the है if the sentence is negative, for example "मैं पानी नहीं पीता" = "I don't drink water." And you don't use है in past or future tense sentences either, for example "I ate food" = "मैंने खाना खाया" and "I will eat food" = "मैं खाना खाऊँगा."
@23_h: Most languages of the World have a totally different grammatical and phonological structure than our West-European languages. Better get used to that ;) And even close to home: German has 4 cases and 3 genders, Finnish has no gender and over a dozen cases. Or try Bask or Welsh .. Happy learning! (Aug 2020)