1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Ваня поступил в университет …

"Ваня поступил в университет в Петербурге."

Traducción:Vania ingresó a una universidad de San Petersburgo.

July 22, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

En español de España, "Vania ingresó en una universidad de San Petersburgo."


https://www.duolingo.com/profile/Obed988572

"Vania ingreso a la universidad en San Petersburgo".


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 338

En San Petersburgo hay más de 15 universidades. ¿A cuál se refiere con "la universidad"?


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

En español real, "Vania entró en una universidad de San Petersburgo."


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

Sí, se debería decir "ingresar en."


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

"A la universidad" no lo dice nadie, solo la RAE (entre ellos).

El 99 de los españoles dicen entró en la universidad y el 1% dicen ingresó en la universidad pero nadie dice ingresó a la universidad.

Ingresar es mas bien para una institución honorifica o militar:

"ingresó en la Academia Nacional de las Artes", "ingreso en la RAE" o "ingresó en la academia militar de West Point"


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 338

en —preposición preferida en España
a —preposición preferida en América

Tengo entendido que 90% de los hispanohablantes no son españoles ;)


https://www.duolingo.com/profile/ULRICHSCHL4

Si me equivoco - que me corrijan. Pero creo "en" es"en" y "de" es "de".Correcto sería ".....en San Petersburgo."

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.