Is "help" also an accepted translation of "boQ"?
Yes. boQ and QaH can both be translated as "help". Though boQ implies more like "worked together" and QaH implies more like "did it instead".
'avwI' chut Hoch nuch
There are no verbs in that string of words and no noun suffixes indicating any meaning other than genitive. So I'm reading it as, "each coward of the law of the guards". That doesn't really have any meaning for me. What did you intend to say?