1. Forum
  2. >
  3. Konu: Russian
  4. >
  5. "Пока брат читает, я работаю."

"Пока брат читает, я работаю."

Çeviri:Abi okurken ben çalışırım.

July 22, 2018

12 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Fikret696175

'Erkek kardeşim okurken ben çalışırım' cevabını da doğru kabul etmeliydi!


https://www.duolingo.com/profile/TogrulCebi

Пока neden veriryorlar burda?


https://www.duolingo.com/profile/IsaUlufer

Пока, aynı zamanda arak erek iken ön eki olarak kullanılır


https://www.duolingo.com/profile/joefeyzullah

Starşiy brat içeren soruda abi yok, starşiy yazmayan soruda abi var çok yanlış!


https://www.duolingo.com/profile/uturet1

(Abi okurken ben çalışıyorum ) ???


https://www.duolingo.com/profile/meteulku_

Doğrudur, rapor edin lütfen.


https://www.duolingo.com/profile/cem774565

Birisi de yazmış пока hoşçakal ,ve bazi cumlelerde simdilik anlaminda kullanılır diye hangisi dogru yanlis öğrenmeyelim en bastan yardimci olursaniz seviniriz


https://www.duolingo.com/profile/IsaUlufer

Kardeşim evet пока şimdilik anlamına geliyor asıl anlamı odur. Görüşürüz hoşçakal anlamına da gelir yani birine konuşmanın sonunda пока dediğinde "şimdilik bu kadar" "şimdilik bu yeter, daha sonra görüşürüz" demiş olacaksın böyle düşün. Ama пока genelde samimi olan, arkadaş , sevgili arasında kullanılır genelde


https://www.duolingo.com/profile/cem774565

Evet kardeşim ileriki konularda gördüm пока:daha,henüz,şimdiden anlamlarına geliyormuş, teşekkür ederim bilgilendirdiğin için


https://www.duolingo.com/profile/AhmetAan4

Hatalı. Abi demeniz için старший брат demeniz lazım. брат erkek kardeş demek.


https://www.duolingo.com/profile/AzadQurban

Ruscada brat kardeş demek turkce anlami erkek kardeş amma turkcede kiz kardeşde var buda bana saçma geliyor


https://www.duolingo.com/profile/Hakan961

'Erkek kardeşim okurken ben çalışırım' cevaplara ekleyin lütfen!!

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.