"Los chorizos son más baratos que el pollo."
Translation:Sausages are cheaper than chicken.
I translated as 'the chorizos are...' and was marked as incorrect. Duolingo correct translation was 'The chorizo is...' stating I should have translated it as singular. So when does Los chorizos become singular?????????????
yeah, this is flawed. since we use the word "chorizo" as a loanword in English, it should be perfectly fine for the to translate this as "the chorizos are cheaper than the chicken." I can conceive of being in a store where they have a wide selection of available chorizos and all of them are cheaper than the available chicken options.