1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "На билете кровь."

"На билете кровь."

Traducción:En el boleto hay sangre.

July 23, 2018

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Ciertamente no hay motivo de preocupación.


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

Pero simplemente no sabes ¡que tan difícil era conseguir este boleto!


https://www.duolingo.com/profile/larvatar

несомненно


https://www.duolingo.com/profile/UrielLopez551200

Que sucede en los conciertos rusos


https://www.duolingo.com/profile/Andendorf

El asesino está en el teatro.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel818234

¿por qué considera билете incorrecto en un ejemplo al ser respondido como "entrada", en otros como "billete" y en otros como "boleto" cuando los ejemplos son los mismos?


https://www.duolingo.com/profile/Nedeshba

Amigo, re turbio.


https://www.duolingo.com/profile/LuchianamM

Fui por una entrada y me volví con un cadaver


https://www.duolingo.com/profile/Cactusowo

Es una referencia rancia


https://www.duolingo.com/profile/Ballestas2493

Hay sangre en el boleto, by Dross.


https://www.duolingo.com/profile/EnzoDiaz18

porque no se pone на билете "есть" кровь?


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

"En la entrada hay sangre." debería ser considerado como traducción correcta también.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

detecto ciertos problemas en la recepción de las respuestas orales del audio. Hya veces que la pronunciación no me sale tan bien y me da la respuesta por válida. Y cuando estoy seguro de haber pronunciado bien (porque las palabras no son tan complicadas) , me da error. Pero no puedo reportar porque no me da esta opción. Pero quiero dejar constancia de ello por aquí. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/EloyMolina6

Aquí boletos son los de lotería o rifas. No las entradas a un concierto


https://www.duolingo.com/profile/CarlosVigi224670

На билете кровь, claro... Es un pago en sangre xD


https://www.duolingo.com/profile/DulceLabas1

"Sobre el boleto hay sangre" es válido?? Cómo se diría eso?


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

En España es mucho mas correcto entrada que boleto, pues boleto solo se utiliza para la loteria. Deben dar por valida entrada.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

En el diccionario dan por valida las traducciones "billete, boleto, ticket, pasaje". Por eso todas esas acepciones son validas. Ademas, decir "el billete o el ticket o la entrada" "tiene" sangre es la forma mas frecuente de decirlo en España. Luego "el billete tiene sangre" o "la entrada tiene sangre" deberían ser validas porque son las mas frecuentes en España.


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

También podría usarse boleta al igual que boleto por ser sinónimas.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

Билете, la escucho como: dileche. Es eso correcto?


https://www.duolingo.com/profile/tomasbaudry

Realmente es usual en Latinoamérica decir entrada pase ticket tiquet tique boleto billete (aunque los ultimos mas para bus/metro) segun la región y epoca, aunque si de momento rae acepta tique y aun no ticket


https://www.duolingo.com/profile/Alex304533

Duo se puso raro

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.