https://www.duolingo.com/Okappys

英語から日本語コースが、以外と勉強になっておもしろい件

Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

少し前から、英語→日本語のコースを始めてみたら以外に面白いのでお知らせします。 日本語→英語は文法から学んでいる感じがするのですが、英語→日本語はどちらかというと日常会話的な作りになっています。

そして英文に対する日本文ではやたらと主語を省いた例文が多く、日本人の私でも少し戸惑いを感じながら進めています(いくら、日本人でもそこまでは主語を省かないよ! と、私は独り言をいいながら、、)笑い

あとは、彼らのディスカッションなどを観ていると、日本語のハードルの高さに戸惑っているのところに親近感も覚えます。

よかったら、のぞいてみてはいかがでしょうか?

4ヶ月前

12コメント


https://www.duolingo.com/okasan78

私は日本語コースを勉強したいと思いましたが英語がいまいちなので無理ですね。諦めます。英語がうんと上手になったら挑戦して見ます。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

アプローチの方法が違うだけで、逆に英語の勉強になりますよ。 Duolingoは英語の翻訳が不自然だって、ディスカッションで彼らは盛り上がっていますが、、

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/cucumber-kun

他にも「そうですよ。」の「よ」が"That's right, you know."と"you know"で表されていたように、確かにそう使ってるな、と新たな発見がありました。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

そうだよね~。って、感じで普通に使っているみたいですね。と、言いながら私も今使ってしまいました。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/omuraisu2

豆知識ですが、日本人にとっては面倒なペアのカードを作る問題はスキップできるみたいです。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

そうですね、私は始めのほうの簡単な文字合わせなどは、例のカギマークからの飛び級テストで進めました。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/dctsakiyama

おもしろそうですね! 私もやってみたいと思っているのですが、母国語を英語に変更しても今の英語レベルとかは保持されたままでしょうか? 普段はほとんどアプリ版duoLingoで勉強していますが、たまにWEB版でもやっています。 どちらかをやれば、継続(炎のマークのやつ)されますか?

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

大丈夫ですよ、各言語がその状態で保持されます。各言語のアイコンバッジで切り替えて、行ったり来たりできます。 わたしもPCのWEB版と、iPadのアプリ版で勉強中です。ぜひ、Let's try!

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/dipsyhat
dipsyhat
  • 25
  • 12
  • 672

私も始めてみました。 簡単な英語が出てきますが、知らない単語もポツポツと出てきて 勉強になります。後、発音がおかしい問題があったので ディスカッションに書こうとしたけど、英語でどう書いていいか わからず断念…まだまだ勉強不足… しかし新鮮で楽しいです。素敵な情報ありがとうございました。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

楽しんでいただけて何よりです。 不定詞 to do と動名詞 doing にいじめられています。(サッカーを見るのはたのしいです。) 正解:It is fun to watch soccer. 不正解:It is fun watching soccer. っへ、なんで?両方いけそうって、、思っている私は今苦戦中です。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/karen005005
karen005005
  • 25
  • 25
  • 25
  • 197

私も日→英語のクラウン制覇後に(英→日を)はじめて、先週土曜日にクラウン制覇しました。英→日はまだ発展途上だなぁと思いますが、日→英ではでてこなかった表現もあったので楽しめました。 日常よく使われる単語なのに日→英では出てこない動詞や形容詞も結構出てきましたね。Discussionを読んでみるのはおもしろそうです。英語の勉強にもなりそうだし。

4ヶ月前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 464

確かに完成されていないところがたくさん見受けられますね。 たとえば、(火よう日)は正解で(火曜日)、あるいは(かようび)は不正解と判定されたり、また、英語ネイティブの連中からしたら、明らかに正しい 日にちの言い回しが、不正解にされて、非難ごうごうのようです。また、これはアメリカ(Duolingo)系とイギリス系の問題もあるようですが。 なので、すこしだけ面倒ですがディスカッションを見ると色々知らないことが解って面白いですね!

4ヶ月前
言語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。