"It has produced excellent apples."

Μετάφραση:Αυτό έχει παραγάγει άριστα μήλα.

πριν από 3 μήνες

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/andrikon

" έχει παραγάγει" Και όχι "έχει παράξει". Τη σωστή απάντηση τη βγάζει λάθος! Πραγματικά κοντεύω να ξεχάσω τη μητρική μου γλώσσα! http://users.sch.gr/elnas/joomla2015/index.php/mathimata/nea-elliniki-glossa/xrisi-tis-ellinikis-glossas/52-to-rima-ago-kai-ta-syntheta-tou

πριν από 3 μήνες

https://www.duolingo.com/jaye16
jaye16
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 186

Ευχαριστούμε. Έχει διορθωθεί,

πριν από 3 μήνες

https://www.duolingo.com/Vchalkis
Vchalkis
  • 22
  • 4
  • 2
  • 2
  • 137

Δεν έχει διορθωθεί.

πριν από 3 εβδομάδες

https://www.duolingo.com/Aikon17
Aikon17
  • 25
  • 15
  • 3
  • 34

Η έκφραση -έχει παραγάγει- είναι καθαρεύουσα, και δεν χρησιμοποιείται σχεδόν ποτέ, αντί αυτής χρησιμοποιείται συνήθως η έκφραση -έχει παράξει-

πριν από 3 εβδομάδες

https://www.duolingo.com/MarsTheSoap
MarsTheSoap
Mod
  • 22
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6

Προς αποφυγή περαιτέρω παρεξηγήσεων και μπερδεμάτων: και το παραγάγει και το παράξει είναι ευρέως αποδεκτές μορφές της παθητικής μετοχής, το ένα ορθότερο γραμματικά αλλά σπανιότερο στη χρήση του, το άλλο περισσότερο σύνηθες στην καθημερινή ομιλία. https://lexilogia.gr/forum/showthread.php?552-Το-«παραγάγω»-το-«παράξω»-και-ο-προβοκάτορας-της-γειτονιάς-σας

Για τον λόγο αυτόν θα κάνουμε κι εμείς από εδώ και στο εξής δεκτά και τα δύο.

πριν από 3 εβδομάδες

Σχετικές συζητήσεις

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.