"Se vi povus alklaki la ligilon, vi vidus ĝin."

Tradução:Se vocês pudessem clicar no link, veriam-no.

July 23, 2018

1 Comentário


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

"Veria-o" não existe; é "vê-lo-ia" ou "o veria" "Veriam-no" não existe; é "vê-lo-iam" ou "o veríamos"

Ou na segunda pessoa, muito mais simples:

"Se pudesses clicar no vínculo, vê-lo-ias"

July 23, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.