1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "A confusão começou na igreja…

"A confusão começou na igreja."

Traduction :La confusion a commencé dans l'église.

July 24, 2018

1 message


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Le passé simple "commença" devrait aussi être accepté. Je remarque à plusieurs occasions que duoLingo rejette tantôt le passé composé et tantôt le passé simple, de façon non cohérente, lorsqu'il s'agit de traduire le "Pretérito perfeito"...

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti