"O özel bir gazetedir."

Çeviri:It is a private newspaper.

May 1, 2014

27 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/SekinArsla1

"That is a speacial newspaper" Doğru cevap, private denirse gizli anlaşılır özel değil.

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Can you give me an example dialog of when "O özel bir gazetedir." would be used in Turkish?

"It is a private newspaper." is a strange and rare sentence in English so hard to understand.

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/pinnponn

It can be local newspaper or private newspaper like Sabah. Sabah is private newspaper. Sabah doesnt work for the government.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/timurozer

Türkçe yazacağım: Çeviri konusunda her iki taraftada berbatsınız. Nokta.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/melisa332107

This is a speacial newspaper olmalı.

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/toprak2276

(This) bu demek o yuzden (it) olmali

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Bu cümle anlamadım. "O özel bir gazetedir." nasıl ne zaman kullanırım ve nerede?

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

O = he,she, it but also that. So why "That is a private newspaper" is not accepted?

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yamur975081

"Specially" da özel demektir

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/offffffff19

özelden kişisel durumda kullanılan ama gazete için private uygundur. genel kullanım

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TarkVeliGk

this is a private newspaper niye olmadı peki?

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Nezir_Dlm

This = Bu This is a private newspaper / Bu özel bir gazetedir

That ( O - Şu - Ki ) anlamı taşısada daha çok (Şu) anlamı taşır. Aklınızda bulunsun

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/OuzcanKoca3

Special kullandim yine olmadi :D

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Candan00

this is a private newspaper yazdım kabul etmedi

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BLACKWOLF83

This=Bu That=O Ama "That is a special newspaper" kabul görmedi

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nezir_Dlm

That daha çok şu anlamında kullanılır It'i kullanırsanız daha mantıklı

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/esinpein0

That =Şu it=O

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

Ama "özel bir gazetedir" nasıl bir şey? Benim anladığım göre Türkiye'nin gazeteler çoğunlukla özel sektörde. Amerika'da hükûmet gazeteler var mı? Amerikalar gerçekten "It is a private newspaper." diyorlar mı? İngiltere'de bu cümle kullanmıyoruz.

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/abdurrahma795766

Arkadaşar ben It's Reel a newspaper yazdım olmadın neden ?

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nbomeroglu

"That is a private newspaper" dedim kabul etmedi

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/adnan.arsl

Çünkü demiş oldun ki "bu özel bir gazetedir"

May 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Turker90

It yerine she kullandım. Bunu da kabul edilebilir herhalde. Ne de olsa buna benzer birçok örnek var.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/trjklh

Gazete kiz midir sence

September 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Turker90

Aradan bir yıl geçmiş ancak hatırladığım kadar, başka bir örneğinde kullanılmıştı sanırım. Ben de ona gönderme yapmışımdır.

September 19, 2015
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.