1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "वह उसकी किताब है।"

"वह उसकी किताब है।"

Translation:That is his book.

July 24, 2018



confused as to why this isn't "her book" does the gender of uskii/ uskaa reference the subject or the object in this sentence?


If you view the grammar table of this lesson, you will find the ending of the possesive pronoun refers to the gender of the object. Since book is feminine noun in Hindi, the possesive pronoun takes the feminine ending: उसकी


Where do you find the grammar table if you don't mind me asking?


☆CAUTION!☆ If you click on a link from the comment section you will have to start your current excercise over, even if this is the last sentence in your excercise!☆ I havent been able to find any grammar table either, and I've been using Duolingo for quite some time. I clicked on your link even though in the past when I tried clicking on duolingo links in the comments pages it removed me completely from the current excercise I was on, I was hopeful to finally have a grammar table to go by. Sure enough. It kicked me out. It actually restarted the app! It did not ahow anything else but my Hindi language tree. So to get back here I had to answer the previous 6 questions again. I appreciate you leaving a link; I just wished that it would work! (Not yr fault. Like I said, this isn't the first time, but I felt compelled to let others know that they'll loose their progress). Maybe it works for iphones but not samsungs?


It's not because of the brand of your phone but because of its specs. What you describe lets me think that your phone has little RAM. Going back to the Duolingo app restarted it because its previous state could not be kept in RAM while opening a browser to display the link.


So is it always the gender of the object to be considered and not the subject?


yes, gender and number of object, not of the subject.


Hey, if you see properly on the words, you can notice that 'Her' is starting with a capital letter and words between sentences cant start with caps.


I answered that book is his - wich is suerely the same thing but marked wrong


Have you considered that " That book is his." would induce a different word order in Hindi as well? For example: उसकी किताब वह है।


huh really? when I learned both russian and latin, word orders were mostly suggestive, so i didn't even think of that (I did the same thing Brian)


Word order in Latin is very flexible.


उसकी - I think this word probably translates as 'their'. Native English speakers commonly use they/their if they don't know the gender of the human in question.


Kitaab is masculine in Arabic :(


It's masculine too in portuguese :(


So the gender word is for the book and not the person? I am confused......


Yes, that's exactly it.


I was marked wrong for "This is her book". Is this a mistake from Duo's side or am I missing something?


That is her book* should be correct, उसकी means both his and her, but वह means "that," not "this," that would be यह​.


DL also marked me 'wrong' for answering "This is HER book." What gives? DL is just confusing us more than needed...


This and that are differwnt words. यह and वाह


Wait so I'm confused. Is it her/his book or just his book. If the latter where does it specify the gender of the individual. I know the ke refers to the feminine gender of the book.


Both are correct, वह is both He and She.

Edit: वह simply means "that" here, the gender is not relevant. उसकी means both "his" and "her" when referring to a feminine noun, likewise both उसका and उसके both translate to both "his" and "her."


Since uski means "he, she, it, that HAS, how does this sentence translate to IS...it looked to me as if it should mean that someone HAS a book. Why isn't it "she or he HAS a book?


उसकी only means "His/her/its." In this context it means "His." "वह = That, उसकी = His, किताब = Book, है= Is." And yes, वह can also mean "He/she/it/that" so here "That is her book" is also correct.


I know the singular "they" has only recently seen acceptance in English. It is still not technically correct in formal writing, but is starting to see more usage. I had to have this discussion with a professor of mine.


I have said " This is her book" ... but app us saying its wrong...!!!! 'uski '- refers to feminine ryt??!


"वह = That" : your problem is not with "uski". You should have written "That is her book".


"That book is his." should also be accepted.


How do we tell if vah is girl or boy?


I have a doudt this is exactly right


Look is my new book


Some timea you guys are used this for female and some times for male.


Why not 'That book is his'?


The word order would change in Hindi as well.


Pls send any other solutions i dont understand


Can this also translate to "That is her book?" What in the Hindi script tells us that the owner is male?


The translation should be ‘that is her book’

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.