"वह घर आयेगी ।"
Translation:She will come home.
8 CommentsThis discussion is locked.
Shouldn't it rather be आएगी? The pronunciation differs from अयेगी. Aye vs ae
The pronunciation is actually considered to be the same. "Standardized" Hindi spelling uses the Y in this case, but when the same formation occurs in other languages similar to Hindi, or when spelled by Hindi writers who are not totally familiar with the so-called standard, they may use आएगी. There is no such distinction when Hindi is spelled in Arabic alphabet.
Yes. But the verb conjugation tells you whether it's a female or a male in the context.
वह can mean all of these following:
- he
- she
- it
- that
Hindi actually doesn't have true 3rd person pronouns. So, we use the word for "this/that" (यह/वह), "these/those" (ये/वे) to refer to people also. They actually only mean "this/that/these/those". It's the English translation that forces us to translate it as "he/she/they".