"May is a longer month than June" should work, no?
"Bigger month" sounds weird.
This is incorrect. बड़ा does not translate to bigger here, it means longer here. "the month of may is longer than june" or "may is a longer month than june" are correct.
They have accepted the translation with longer, but I also think they should make it default. Bigger month sounds unnatural in English.
If an English speaker were to say 'a bigger month' he would be speaking figuratively, meaning 'more important'. For example: "For volume of sales, May is a bigger Month than June." I wonder whether the Hindi can bear this meaning.
May is a larger month than June
i use "m" instead of using "M" it says that it is wrong..