Yes, apples are men in Hindi! It helps to look at the endings of the adjectives or words for clues: feminine words are always followed by verbs/adjectives ending in ी irrespective of number (खिड़की बड़ी है, खिड़कियाँ बडी हैं) but the endings of verbs/adjectives change to े in the plural (क़िताब लम्बा है, क़िताबे लम्बे हैं).
It's a thing https://agfstorage.blob.core.windows.net/misc/FP_com/2019/04/02/Black.jpg These apples grow in Tibet
The sentences aren't facts people. They aren't true statements. Lots of crazy ridiculousness. But what annoys me most is... the definitions and meanings of certain word shapes are just added to- changed, subtracted from and molded without keeping the solid original , taught meaning...to suit the person or persons teaching and marking. It's a crap shoot. For ie: haim means: is; it is; there is...BUT ANY OF THESE WORDS FOR BLACK APPLE (haim). All of a sudden it's THE black apple.? Well...wtf?
That is just how language evolves. But the problam you have, is not that it is irregular, but because it is different to yours.
Start looking at the verb, when you translate a sentence:
हूँ I perform the action
है one person performs the action
हैं many people perform the action, or one, if it is the politeness form
हो you perform the action
Then look who does the action, it it is not entrely clear yet.
Then try to translate the sentence word for word literally, until it is clear to you. Note: sometimes you have to add the, a or an to the noun, so that it makes sence.
Look at postpositions. Look if there is any word that might change the meaning of it
- Ex: A का B है। A's B + है -> A has B.
Hindi does not have a definite article. There is no "the" in Hindi. You have to add it in English because English grammar requires it. Languages do not work on a one to one correspondence. In Hindi the sentence is सेब काला है। a direct on to one correspondence would be "apple black is" but thats not an acceptable sentence in English grammar even though it it is proper Hindi. You have to take the Hindi sentence and state an equivalent proper English sentence, which would be "The apple is black". And it has to be "The apple is black" because "Apple is black" is not a grammatically acceptable sentence in English.