Kyiv, not Kiev

Dualingo, you have critical mistake in writing of Ukraine's capital name. In ukrainian language it writes "Київ" and in transliterating "Kyiv". Kiev is transliterating from russian language.

For example here: and and

July 25, 2018

7 коментарів

I agree with you!

Підтримую, Kyiv not Kiev! Досить репрезентувати себе світу через посередництво російської мови.

Kyiv not Kiev

#CorrectUA #KyivNotKiev

Kyiv is the right version as decided by UNCSGN (United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names) and UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names)."Kiev" is in Russian.

"Kyiv" is in Ukrainian, which makes it the right way to write, since Ukraine is an independent country. Same goes with the name of Ukraine: Ukraine, not "the Ukraine". And, in Russian, "v Ukraine/в Украине" (in Ukraine), not "na Ukraine/на Украине" (on [the territory of] Ukraine).

Lol, I love how you pointed out heir mistake (and good on you for doing so, it IS incorrect), but at the same time didn't spell the website name right!

who needs help learning Ukrainian/Russian?

Пов'язані обговорення

Learn English in just 5 minutes a day. For free.