puede ser juego musical tambien!!
Yo tampoco entiendo cuándo se traduce play como jugar - tocar - obra; supongo que lo irá dando el contexto.
y si yo quisiera decir es: Un juego musical, ¿como se traduciria?
es juego >.<
para mi, era un juego musical
si es un juego musical, no me parece esa traducción de obra por ningun lado
obra musical es correcto pero un juego musical pienso yo que deberia de ser tambien aceptado en una frase sin contexto como esta. Que opinan ?
"Una pieza musical" o "un juego musical" debería estar correcto.
no me enseñaron que play era también obra