"दो पतलून और चार क़मीज़"

Translation:Two pants and four shirts

July 25, 2018

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/AFAK847192

Two trousers and four shirts should be accepted as per British English


[deactivated user]

    Two pair of pants should be accepted as per American English


    https://www.duolingo.com/profile/Philip986658

    Duolingo should accept both American and British English answers


    https://www.duolingo.com/profile/RAI_NIK

    In both American and British English, "two pants/trousers" sounds unnatural? Shouldn't it be "two pairs of pants/trousers"?


    [deactivated user]

      It should


      https://www.duolingo.com/profile/AFAK847192

      I think "two trousers" is OK in British English, but both should be accepted...


      https://www.duolingo.com/profile/Creo_que

      Why "trousers" is not accepted?

      Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.