A shoe should work?
Yes, it should.
i was marked wrong for "a shoe" but as of now duo does not accept it as correct (13 aug 2018)
Man, this is just a weird sentence.
Isn't that a Tom Hanks movie?
For the given translation to be correct there should be stress on the word एक , which isn't there, my answer -- that man wears a shoe, wasn't accepted!
The translation above is a very emphatic and rare sentence in English. I think it must be wrong. I think it is (a pair of) shoes???? That would make sense. I think I have heard it used in this way.
जूता is singular, that man is really wearing just one shoe
poor man - he must have lost a leg! That said, जूता can also mean 'a pair of shoes', according to 'Complete Hindi', page 440 by Rupert Snell
I believe that जूता is only used for one shoe. Multiple would be जूते
I know hindi very well, but i learnt a new word, Jurab-socks, my family calls socks moja
Is your family from Bihar?
That man wears one shoe