"Elle ajoute un chapeau."

Traducción:Ella agrega un sombrero.

Hace 4 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/Viccarcas

La clase es triángulo. El perro lee el árbol. Yeeee, ya se francés! Gracias duolingo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andalibre

Será que lo añade a la lista de la compra jajaja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Helloren

sí, chicos, de todas formas hay unas cuantas frases en esta unidad qué no tienen sentido ninguno. no estaría mal que el señor duolingo las cambiara.. oye señor duolingo, siempre muchas gracias..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lisseth.M
Lisseth.M
  • 11
  • 11
  • 8
  • 6

Podría ser "ella agrega un sombrero nuevo a la lista", como en una tienda de sombreros, en un inventario, solamente imaginen un poco más el contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pattyescorcia

De acuerdo contigo aquí para aprender hay que ponerle cabeza, inventar frases.. aquí te dan unas bases nada más el resto del trabajo es de uno

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lisseth.M
Lisseth.M
  • 11
  • 11
  • 8
  • 6

Podría ser "ella agrega un sombrero nuevo a la lista", como en una tienda de sombreros, en un inventario, solamente imaginen un poco más el contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VirGar1981

Yo lo traduciría como "ella añade un sombrero" (al equipaje, por ejemplo)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maritxuac

"ajouter" se puede traducir como "agregar" y también como "añadir" y creo que esta segunda acepción sería más acertada en esta frase

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sergio.esc11

Ella agrega un sombrero? No le veo mucho sentido, que significa ajoute aqui?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maria_11
maria_11
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

En mi opinión es "añadir"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Añadir queriendo decir ponerselo en la cabeza? Si es así en español no le veo mucho sentido

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lisseth.M
Lisseth.M
  • 11
  • 11
  • 8
  • 6

Podría ser "ella agrega un sombrero nuevo a la lista", como en una tienda de sombreros, en un inventario, solamente imaginen un poco más el contexto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaditoVerdoso

"ella añade un sombrero a su vestuario y se ve mas hermosa aun" Totalmente carente de sentido claro como cualquiera puede ver.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ANGE_TOMBE

podria ser correcto aumentar ... por ejemplo ella aumenta un sombrero a su colección

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Juansauldiaz

il est me ajoute a facebook? (el me agrego a facebook)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariana.cordero

Creo que ahí sería "Il m'a ajouté sur Facebook", si no me equivoco.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MariaPazTo

Creo que esto deberia traducirse como ella se pone un sombrero...ajoute no me hace sentido...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/masestao

¿de qué va esto? unas veces da por bueno sumar y otras no aunque cuando he puesto otras cosas te lo da por bueno...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/drmarioalvarez

"ella adiciona un sombrero" deberia estar bien, no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alfa1709
alfa1709
  • 22
  • 18
  • 16
  • 11
  • 5

Duolingo, agregar y añadir son palabras sinónimas "queridos "! Por qué me califican mal ? Primero hay que investigar verdad ? Parecen ametralladoras, primero disparan y después averiguan !

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BEATRIZ882357

agregar y adjuntar son sinónimos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarinaSanc521858

Añadir y agregar son correctas

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/VW8IlYaP
VW8IlYaP
  • 25
  • 18
  • 453

ajouter en este caso puede ser "ajustar" en el sentido de "dar el toque final", "acomodar", "arreglar", "colocar bien" el sombrero sobre su cabeza.

Hace 3 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.